We understand not everyone has the budget to localize and translate their entire website, but Zonos can provide you with some easy and excellent ways to provide the best possible international selling and shopping experience.
Our localization features can help improve order conversion by giving your customers the confidence to complete their purchases at checkout.
Below are ways we can help localize the international shopping experience with Zonos Checkout.
Zonos Hello comes included with Checkout to create an optimal, localized shopping experience for your international customers. When an international shopper outside your domestic country arrives on your website, Hello is triggered and displayed to welcome them to your site. Hello immediately sets the shopper’s expectations that they are buying from a website that does business internationally.
PayPal’s Cross-Border Consumer Research asked international customers “Which, if any, of the following would make you more likely to buy from a website in another country?” Their answers revealed that currency was a major factor
To address this issue, Zonos supports currency conversion for 142 different currencies around the world. Localizing currency is not just simply changing the currency code; this also involves using the correct fractional separator and currency symbol in the right locations.
The Japan Yen is a zero-decimal currency.
Our Zonos Payments also offer a variety of local payment options, including Apple Pay, PayPal Express, and more. For example, over a quarter of online payments are completed via Apple Pay in the UK. So, offering Apple Pay and other payment method options can have an influential impact on your sales.
With the Zonos API and Checkout, you can localize address fields specific to your international customer’s location. This means you can hide fields like postal codes for countries that do not use postal codes. The correct terminology will also be used for the shipping label based on the location.
Below are a few examples of different shipping labels that different countries use. In some cases, a city, state, or postal code is not used. Also, note how their postal code field is validated. Any field in red indicates their label differs from the standard label, e.g. the United States ZIP CODE is in red because it differs from the norm.
|Country||City label||State label||Postal code label and format|
|United States||City||State||ZIP CODE, 99999|
|Bahamas||City||Island||No postal codes|
|Belize||City||No states||No postal codes|
|Greece||City||No states||Postal code, 999 99|
|Hong Kong||AREA, エリア||No states||No postal codes|
|Ireland||TOWN||COUNTY||Postal code, D99|
|Jamaica||City||PARISH||No postal codes|
|Japan||City, 城市||PREFECTURE, 県||Postal code, 郵便番号, 999-9999|
|Korea, The Republic of||City, 시티||Do, 도/道||Postal code, 우편 번호, 99999|
|Mayotte||City, Ville||COMMUNE||CODE POSTAL, 99999|
|Russia||GOROD, Город||OBLAST, Провинция||Postal code, Почтовый индекс, 999999|
|Singapore||No cities||No states||Postal code 999999|
|Sweden||LOCALITY||No states||Postal code 999 99|
|United Arab Emirates||EMIRATE, الإمارة||No states||No postal codes|
Zonos allows you to describe the shipping service level at checkout differently for each individual country if you wish to do so. Localizing shipping methods can prove to be powerful and give the customer peace of mind, knowing which carrier will be delivering the package.
Creating custom messages at checkout is an excellent way to give additional, important information specific to the customer’s location.
Chinese New Year usually falls around late January or early February. If a customer is checking out right before this major holiday, Zonos Checkout can set a message notifying shoppers that there may be slower service levels to China due to the high traffic.
With Checkout, you also have the ability to message this information in simplified or traditional Chinese.
If you want repeat international customers, emails reminding them of past purchases from your website or abandoned cart recovery emails can encourage customers to buy from your site again.
Zonos’ order confirmation, abandoned cart, shipping, and email notifications can all be translated and localized for international shoppers.
Zonos supports the following languages within our localization service, which cover the primary languages for 152 different countries. 95.6% of all orders processed by Zonos ship to a country with a primary language supported by our localization service.
Invest time and effort into the tools Zonos provides such as Hello, custom messaging, and payments to localize your customer experience. Localizing your site can produce an uptick in conversion and with enough international traffic coming to your website, a potential substantial ROI could occur due to your efforts.
Does Zonos offer full website translation?
No, Zonos does not translate your entire website. We only offer localization services for at checkout, order completion pages, email order confirmations, abandoned cart recovery emails, currency conversion, and duty & tax information and messaging inside Zonos Hello.
See Zonospolicies and agreements.